Книжка вийшла!
Червень 1941 року. Тихе село в Центральній Литві збурене появою радянської армії. Родині малого Альґюкаса дають лише десять хвилин на збори, перш ніж їх посадять у переповнений вантажний потяг, що прямує до засніжених рівнин Сибіру. Полишивши рідні родючі землі й плин сільського життя, вони змушені пристосовуватися до нових жорстоких умов, голоду та холоду. Альґюкас вчиться уникати щоденних труднощів завдяки силі своєї уяви, олівцям, паперу та книжці японських віршів — хайку.
Взявши за основу історію дитинства свого батька, письменниця Юрґа Віле разом із художницею Ліною Ітаґакі береться за зображення одного з найтемніших періодів європейської історії. Побачений очима дитини, він перетворюється на гімн силі людської витривалості і надії.
Це жахливо, захоплююче та пронизане співчуттям, однозначно варте вашого часу — Slings And Arrows
Переклад та публікацію цієї книги підтримує Європейський Союз за програмою «Дім Європи» та Литовський Інститут Культури.
Переклад з литовської Беатріче Белявців
Літературна редакторка Ірина Ніколайчук
Коректор Андрій Мартиненко
Верстка та літерація Катерини Базарової та Ігоря Дунця/
Додаткова літерація Анастасії Бабур, Тетяни Чорненької та Лілії Омельяненко
Технічний редактор Ілля Стронґовський
Відповідальна за випуск Лілія Омельяненко
Тверда оправа, повний колір, 240 сторінок.
Сибірські хайку –
Книжка цікава, неймовірні ілюстраціі та якість друку 🔥🔥🔥 історія написана трохи художньо зі слів маленького хлопчика, але не менш цікава, можна читати дітям та розповідати змалечку про вплив срср на Україну, адже наші історії з латвійцями подібні
Сибірські хайку –
Дуже хороша якість книжки, моє саме улюблене видавництво, так тримати!